Tres poemas de Shuntaro Tanikawa.

Posted by Jesús | Posted in | Posted on 7:47 p. m.

0

Aquella persona

Aquella persona.
Pude haber vivido mi vida entera
sólo amándola,
y cuando yo muriera
viviría en su memoria.

El cielo azul que se extendía sobre ella
sólo me pertenece a mí.
Y al sol que iluminaba sus mejillas
nunca lo hubiera preferido sobre nadie más.

En el pueblo donde ahora ella vive,
más allá de las montañas cubiertas de nieve,
cuidará a sus hijos
y la rodearán sus nietos.

La felicidad, como una ilusión, es transitoria
y, como un fósil, permanecerá por siempre bajo tierra.

Ya puedo ver
sus ojos tranquilos.



Veinte mil millones de años luz de soledad

La humanidad duerme en un
globito, despierta y trabaja
y desea -de vez en cuando- hacer amistad con los de Marte.

Los marcianos en un globito,
están, probablemente, haciendo algo; no sé qué
(tal vez están durmiendo, se visten, están inquietos),
y desean -de vez en cuando- ser amigos de la Tierra.
Este es un hecho muy gracioso del cual no me cabe duda.

Esta cosa llamada gravitación universal
es el poder de la soledad que trabaja.

El universo está distorsionado
así que todos se unen en el deseo.

El universo se expande
así que todos se sienten intranquilos.

En la soledad de veinte mil millones de años luz,
sin pensarlo, estornudé.


Atardecer

A veces releo poemas que escribí hace mucho.
No hago preguntas de cajón como "¿qué sentía el autor cuando escribía este poema?"
Cuando escribes un poema, no hay nada más que el sentimiento de querer escribir un poema,
incluso si escribo que estoy triste
sé que aquello no significa que estuviera triste en ese momento.

Es difícil leer con criterio mis propios poemas.
Casi los he olvidado, y mientras no le pertenezcan a alguien más,
es imposible que sean míos.
El poder asumir esa responsabilidad es algo que ya perdí.

A veces, de forma inesperada, me encuentro conmovido por mis propios poemas.
La poesía enciende el lirismo que se oculta en cada persona.
Podríamos decir que esto ocurre con descaro y con desvergüenza.

Escuché que Saul Bellow dijo alguna vez que el propósito esencial de la literatura
es el plantear cuestionamientos éticos
pero la verdad que estriba en la poesía es diferente a la de las novelas.
Más que en la progresión del tiempo, los poemas se preocupan por los instantes.

Pero mientras releo mis poemas, me digo a mí mismo:
yo no puedo escribir así.
El día es más que su atardecer.
No puedo vivir sólo por y para eso
sin importar cuán hermoso sea.





Shuntarō Tanikawa (谷川 俊太郎 Tanikawa Shuntarō ) (15 de Diciembre, 1931, Tokio, Japón) es uno de los poetas contemporáneos más importantes y más leídos de Japón. Es autor de más de setenta libros. Poeta querido y admirado en su país natal, donde se ha encargado de traducir las famosas tiras cómicas de Snoopy y Charlie Brown. Shuntaro Tanikawa es, hoy por hoy, uno de los poetas más importantes del mundo.


Marina

Posted by Jesús | Posted in | Posted on 11:39 p. m.

0

QUIERO CAMBIAR Y LO ESTOY LOGRANDO pensaba mientras veía tu pelo azul y el charango que tocabas con tus manos feas pero al verte sólo pude decir ERES MUY BUENA EN LO QUE HACES y antes de eso vi tus dibujos del Señor de los Anillos y pensé ESTA ES MI OPORTUNIDAD PARA HABLARLE y sólo alcé mis dos cejas y pudiste verlo y en voz baja y entre el barullo dije SEGURAMENTE ME VI HORRIBLE LLAMANDO ASÍ SU ATENCIÓN y cuando llegaste te dije ¿TE GUSTA EL SEÑOR DE LOS ANILLOS? tú dijiste SÍ ME ENCANTA y me hubiera gustado que pensaras ESTE HOMBRE ESTÁ LLENO DE MIEDO entonces me tomaste el brazo y dijiste que sí en un acento que me hizo sentir la necesidad de decirte ME MUERO DE GANAS DE QUE ENTRE TÚ Y YO EXISTA UNA CONEXIÓN SIN PRECEDENTES TANTO PARA TU VIDA COMO PARA LA MÍA pero sólo pude decirte ESTE ES EL ÚLTIMO EJEMPLAR DE MI LIBRO TEN TE LO REGALO y te di un libro morado y tú lo tomaste entre tus manos feas que tocaban el charango hace apenas diez minutos y me diste un golpecito con él en la panza y yo me esforzaba por meter la panza pensando ELLA NO PUEDE VER QUE ME HE DESCUIDADO LOS ÚLTIMOS DOS AÑOS QUE ESTOY COMIENDO MUCHOS CARBOHIDRATOS Y BEBO MUCHA CERVEZA y te dije VAMOS AFUERA A FUMAR y tú buscaste con la mirada al tipo de Sonora que es tu representante que más bien es un tipo flaco y jorobado pero guapo y yo pensaba ÉL ES MUCHO MÁS GUAPO QUE YO pero dije MIRA ALLÁ ESTÁ y me emocioné cuando le quitaste de las manos una bolsa en donde estaban tus discos y tus posters y me diste un disco y un poster y me hubiera gustado que pensaras SI LE DOY ESTO SEGURO SE CONSTRUIRÁ UN PUENTE INQUEBRANTABLE ENTRE SU CORAZÓN Y EL MÍO pero dijiste TE DARÉ LA VERSIÓN JAPONESA Y ESTE POSTER MIRA ES COMO DEL SEÑOR DE LOS ANILLOS y a mí me sudaban las manos como siempre y estaba demasiado al tanto de mi respiración como siempre y mi espalda se endureció como siempre y como siempre pensé ELLA TIENE MIL COSAS MÁS IMPORTANTES EN QUÉ INVERTIR SU INTERÉS y pensé lo mismo cuando salimos al frío de la Ciudad de México y extendiste la mano al tipo de Sonora sin verlo a los ojos para que pusiera un cigarro entre tus dedos de tu mano fea y pensé lo mismo cuando te dije DÓNDE COMPRASTE TU CHARANGO y tú hablaste de una calle que está en un barrio que está en un país que está en un continente que conozco sólo de oídas y te dije ME GUSTÓ OÍRTE y brilló tu cara y tus ojos temblaron en mi libro morado y yo dije COMBINA CON TU CABELLO y no dijiste nada porque hojeabas el libro morado con tus manos feas y el tipo de Sonora estaba cada vez más delgado cada vez más jorobado cada vez más guapo cada vez más alerta de lo que pudiera ocurrir y pensé en decirle CALMADO VATO y le dije mirando su boca rodeada de espinillas SI CONSIGO OTRO TE LO MANDO y él se rió porque seguramente no pensó nada ni quiso decir nada y entonces tú dijiste NO PUEDO ACEPTARLO y yo pensé ESTO ES UN GESTO DE CORTESÍA Y ELLA LO SABE ENTONCES DIRÉ ALGO QUE ES VERDAD Y ALGO QUE ES MUY GRANDE E IMPORTANTE y te dije ES UN TESORO PORQUE ES EL ÚLTIMO Y SE SUPONE QUE ESE ES EL EJEMPLAR DE MI PADRE y tu cara brilló y tu boca tomó la forma de una letra rara de un abecedario extraño y dijiste ES QUE NO PUEDO ACEPTARLO y yo ya iba en el segundo cigarro y sólo asentí con la cabeza pensando AHORA ESTARÁ OBLIGADA A LEERLO CUANDO ESTÉ EN EL AVIÓN VIAJANDO A CIENTOS DE KILÓMETROS POR HORA LEJOS DE MÍ COMO SIEMPRE y entonces pensé en voz alta QUIERO CAMBIAR Y LO ESTOY LOGRANDO pero no me escuchaste porque ya decías JAPÓN FUE INCREÍBLE y yo dije DICEN QUE ES EL MEJOR LUGAR DEL MUNDO PARA COMER y tú te encogiste de hombros y de pronto el libro morado dejó de ser importante tu disco versión japonesa dejó de ser importante el charango dejó de ser importante y mis ganas de cambiar dejaron de ser importantes y sin pensarlo dos veces dije ESTÁ BIEN TE DEJO PARA QUE SIGAS DISFRUTANDO LA FIESTA y tú pudiste haber pensado dos cosas 1 GRACIAS AL CIELO ESTE TIPO YA ME DEJA EN PAZ 2 POR FAVOR NO TE VAYAS POR FAVOR NO DEJES A LA MITAD ESTE INIGUALABLE VÍNCULO QUE ESTAMOS CREANDO y dijiste PUES BUENO y entraste con el tipo de Sonora y yo me quedé afuera pensando en que quiero cambiar y lo estoy logrando.